Teatro y la Sustancia en la Escuela de las Américas

Statement on the Peace Accord

Public Statement on the Newest Version of the Peace Accords Between the Colombian Government and the FARC
Versión en Español

November 18, 2016. In the aftermath of the narrow “no” vote against the peace accords signed by the Colombian government and the FARC guerrillas, we are heartened by the determined efforts of broad sectors of Colombian society to find a path to peace. We commend the constructive actions of the Colombian government and the FARC guerrillas and their willingness to persevere to reach a negotiated settlement that can end fifty years of brutal war. We salute the creative and generous efforts of Colombian students, artists, Afro-Colombian and indigenous communities, women, unions, civil society organizations, business leaders, and, above all, victims of violence, as they seek to encourage “an accord now.”


READ MORE >>>

Comunicado sobre el Acuerdo de Paz

Organizaciones internacionales de sociedad civil instan a los colombianos a finalizar y aprobar un acuerdo final que ponga a las víctimas en el centro
English version

18 de noviembre de 2016.  A raíz de la estrecha victoria del “no” contra los acuerdos de paz firmados por el gobierno colombiano y las guerrillas de las FARC, nos sentimos animados por los esfuerzos de amplios sectores de la sociedad colombiana para encontrar un camino hacia la paz. Felicitamos las acciones constructivas del gobierno colombiano y las FARC, y su disposición a perseverar para llegar a un acuerdo que pueda terminar cincuenta años de guerra brutal. Saludamos a los estudiantes colombianos, a los artistas, a las comunidades afrocolombianas e indígenas, a las mujeres, a los sindicatos, a las organizaciones de la sociedad civil, a los líderes empresariales y, sobre todo, a las víctimas de la violencia en su intento de fomentar “un acuerdo ya”.
READ MORE >>>

15 de Mayo: Día Internacional Por la Objeción de Conciencia: Toma Acción – Cuéntanos Tu Historia

For English, click here.

Les invitamos a entregar un video a ACOOC (Acción Colectiva de Objetores y Objetoras de Consciencia). Compartimos la invitación de ACOOC:

acoocEl próximo viernes 15 de mayo se celebrara el día internacional por la objeción de conciencia. Esta fecha es muy importante para seguir construyendo propuestas que ayuden a la desmilitarización de la sociedad y visibilizar a quienes históricamente se han negado a participar en la guerra. Es un día que nos ayuda a recordar, aprender, desaprender y reencontrarnos para pensar en una sociedad diferente donde nadie tenga que tomar las armas o colaborar con la guerra en contra de su voluntad.

El pasado 08 de abril varias organizaciones sociales presentamos ante la Comisión de paz del Congreso de la República, la propuesta de crear un servicio social para la paz que sea equivalente al servicio militar obligatorio. Por tal motivo queremos invitarlos a que nos envíen sus vídeos a objecion@objetoresbogota.org indicando el nombre, la organización, ciudad, país y contestando la pregunta: ¿Qué servicio le prestarías a la comunidad si no tuvieras que prestar servicio militar? O enviando un saludo de apoyo a esta iniciativa.

Los vídeos se estarán publicando por redes sociales el 15 de mayo con el hashtag #Serviciosocialpaz y #DiainternacionalOX

Acción Colectiva de Objetores y Objetoras de Conciencia

ACOOC

 

FOR Peace Presence Monthly Update – March 2015

March was a big month for our team in the Peace Community of San José de Apartadó. The team started off with a round of meetings in Apartadó, including meetings with the local office of the UN High Commissioner for Refugees, Ombudsman Office, the Urabá Police, and finally the 17th Brigade, which operates in San José de Apartadó. We held these meetings to express concerns about violations of the Geneva Conventions and protection measures that are guaranteed to the Peace Community and to gather information about the region to keep the team safe.

Then Adilah left the initial training in Bogotá to join the team in the field just in time to accompany with Nikki to a nearby Peace Community hamlet. On 16894400926_88b6be6544_oMarch 23rd, Adilah, Nikki, and Michaela all joined in the celebrations of the San José Peace Community’s 18th anniversary – 18 years of being a community that actively resists all armed forces in the area.


READ MORE >>>

Teatro y la Sustancia en la Escuela de las Américas

Por John Lindsay-Poland

For English, click here

La Vigilia de Noviembre 2014 del Observatorio de la Escuela de las Américas. Foto: Gary Cozette

La Vigilia de Noviembre 2014 del Observatorio de la Escuela de las Américas. Foto: Gary Cozette

El pasado fin de semana, cientos de personas conmemoraron el 25º aniversario del asesinatos de los seis sacerdotes jesuitas por soldados salvadoreños entrenados por los Estados Unidos, haciendo una vigilia frente las puertas de Fuerte Benning, Georgia. Allí, la ex Escuela de las Américas (ahora el Instituto de Cooperación para la Seguridad Hemisférica, Whinsec por sus siglas en inglés) sigue entrenando a 1.700 soldados y policías de América Latina cada año.

El día antes de la protesta, una comisión asesora nacional de Whinsec llevó a cabo lo que un observador calificó como una “altamente coreografiada” reunión anual para hablar de los cursos y la dirección de la escuela. Establecida en los 1990s después de la publicación de un manual utilizado por la escuela que promovía la tortura y la ejecución de civiles, la comisión se constituye por profesores, diplomáticos jubilados, y representantes de Congresistas, agencias militares y el Departamento de Estado.
READ MORE >>>